2010. szeptember 2., csütörtök

A polgármester elfoglalt

Kósa Lajos ugráltat. Na nem engem, mert én ide vagyok szögezve a kényelmes székemhez a csupazöld környezetemben, és fel se állok addig, míg azt a hat templomtornyot meg nem számolom, amit innen látok.

Hanem az újságírókat és a munkatársait ugráltatja. Történt ugyanis, hogy az egyik sajtós cimborámat meginvitáltam ide, a tetőterasz fenséges zöldjébe, inna meg velem egy kávét, kortyolgatva. Mondta jó, pénteken hamar végez. Meg is beszéltük a déli 12 órát, mert úgy gondolta szegény haver, hogy addig, ha Kósa egy csomót késik is, mindenképpen befejeződik az általa tartott, 10-re hirdetett sajtótájékoztató. Mint mindenki, aki ismeri Kósa Lajost, és tudja, mennyit beszél (főleg ha olyan hálás témáról van szó, mint a talicskányi kopogtató összegyűjtése), így én se csodálkoztam, hogy két órát hagy rá a cimbi a sajtájra.

Ám tegnap leszállt az asztalomra egy postagalamb itt, a tetőn, és levelet hozott (lájf. basahalomosan). Azt írta benne a haver, hogy módosította a Fidesz sajtótitkára az időpontot, s a pénteki kopogtató-ömlengés kezdete 10 óráról 11-re változott. Tehát a kávékortyolgatás is csússzon egy órát!
Nem probléma, üzentem vissza a galambbal, majd én addig számolgatom itt a tornyokat, úgysincs jobb (se bal) dolgom.

A mai légipostával azonban újabb üzenet érkezett. A haver ezúttal azt írta: Kósa Lajos sajtósa (vagy a Fideszé, de ez most mindegy is) szíves elnézésemet kérte az időpontváltozások tekintetében, „melyet Kósa Lajos polgármester úr elfoglaltsága, és a különböző felkérései módosít. A végleges időpont 2010. szeptember 3. 09 : 00.” Eltekintve a nyelvtani egyeztetés hiányától, teljesen érthető.

A főember már rég összetalicskázta az ajánlóit, minek várna tovább, hogy kihirdesse, amit úgyis mindenki tud – hogy ő lesz a Fidesz polgármesterjelöltje Debrecenben.
Nagy dolog! A sajtájt akár összehívni is felesleges, annyira nincs már ennek hírértéke itt, e templomtornyoktól ölelt kis város langyoska médiavilágában.

Vagy van még, aki csodálkozik?

2 megjegyzés: